<< 頬をつたえば あの海のいろ | main | Starting Over >>
ジュラシックワールド
何年ぶりかの1人映画!!!ずっと観たかったジュラシックワールド…評判通りの最高なエンターテイメントでした。
映画ってすげーな…!と何度思ったか。
スクリーン越しに、たった2時間ちょっとで、これだけのスケールとインパクトでこちらの感情揺さぶりっぱなしって本当にくいわ…


吹き替えの不評ぶりは知っていたけど、やはり字幕で良かった。普通に観ててもこのキャストの吹き替え玉木さん木村さんじゃ無理だろ何考えてんのイケメンを使い腐らせるなよって思った…^▽^^

翻訳も戸田さんに対するケチを色々聞いてたんだけどとても良かったと感じました。
単純に英文が正しいか否かでなく、映画をわかりやすく伝えることに踏み込んでくれるのが戸田さんが「戸田奈津子」というブランドたる所以だと思っているので。
「悲報:翻訳が戸田奈津子」とかのたまってる人は映画を観る本数よりも掲示板見て他人の意見に流されてる回数の方が長い人間だと思われる。

まぁ戸田さんはSFは不得手だけどね…^^^パイレーツとか大分酷かった
パイレーツにしろ指輪物語にしろ、異世界の独特の固有名詞や表現があるものは誰だって訳するの難しいよなぁ。作家でもない限り。
戸田さんの訳は、映画のストーリー、人が想い合ってる心情とか、どういう流れで物語が動いてるのをたった数文字で瞬時に悟らせてくれるんだぜ…これがどれだけ難しいか、そしてこれだけの実績持ってる翻訳家が日本にどれだけいるよって話なんだけどなぁ…。
にしても字数や表現の限界は存在するので、やはり原語で理解出来れば言うこと無しなんだけどね…それはMURIだぜ…
せめて英語はマスター出来ればいいのにな、英語の表現って本当面白い




だいぶ話が逸れたけどジュラシックワールド、2と3完全うろ覚えだったけど、今作だけで十二分に楽しめる仕様でした。ただ1をちゃんと観た後だと面白さ倍増しそうだなって…
だから1〜3観直してもう一回観に行きたいなー。
今度は3Dにしたいけど3Dは吹き替えになってしまうから却下\(^o^)/字幕にしてYO…!


あと本土の映画料金高すぎるって思ってる。
映画代自体はレイトショーとかレディースデーとかで同条件になりそうなものだけど、何よりドリンクとかフード料金ね!!
ポップコーンセット750円とかびっくりだよ!?京都と三重はとにかく高いと感じたんだけどよその県ではどうなってるの??
ちなみにふるさとではポップコーンセット300円だよ…以前は塩味+ドリンクで250円、キャラメルポップコーンだと+50円だったんだけど値上がりした。

いやこれも私の記憶5年前だから今どうなってるのか分からんが、700円超えは無いでしょ…定食食べれちゃうよ…せこいとか言わないで!!^p^
カテゴリ:映画とか | 23:42 | - | -